-
1 dalle
I.n. f.1. 'Gullet', throat. Se rincer la dalle: To 'wet one's whistle', to have a drink. Avoir la dalle en pente: To be 'something of a boozer', to be a tippler.2. 'Gob', mouth (in the context of food only, as in crever la dalle: to go hungry).II.Que dalle (adv.exp.): 'Fuck-all', 'sweet Fanny Adams', nothing at all. N'y entraver que dalle: To understand bugger-all. Foutre que dalle: To 'do fuck-all', to laze about. Une grosse bagnole comme ça ne vaut que dalle! Big cars like that are just not worth the money! -
2 entraver
entraver [ɑ̃tʀave]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = gêner) [+ circulation] to hold up ; [+ mouvements] to hamper ; [+ action, plans, processus] to impede* * *ɑ̃tʀave1) ( gêner) to hinder, to impede2) ( attacher) to hobble [animal]; to shackle [forçat]* * *ɑ̃tʀave vt[circulation] to hold up, [action, progrès] to hinder, to hamper* * *entraver verb table: aimer vtr1 ( gêner) to hinder, to impede [action, cours, projet, circulation]; entraver la carrière de qn to hinder sb in his/her career;3 ○( comprendre) j'entrave rien or que dalle○ I can understand bugger all◑;4 Ling voyelle entravée checked vowel.[ɑ̃trave] verbe transitif1. [gêner - circulation] to hold up (separable)4. (très familier & argot milieu)j'y entrave rien ou que dalle ou que couic I don't get this at all
См. также в других словарях:
N'y entraver que couic, que dalle — ● N y entraver que couic, que dalle ne rien comprendre … Encyclopédie Universelle
dalle — 1. dalle [ dal ] n. f. • 1319; mot norm., de l anc. scand. daela « gouttière » 1 ♦ Plaque (de pierre dure, de marbre, etc.), destinée au pavement du sol, au revêtement. Dalle de marbre, de ciment. « De belles grandes dalles de granit gris » (A.… … Encyclopédie Universelle
dalle — n.f. Palais, bouche, gosier. Se rincer la dalle, boire. Avoir la dalle en pente, avoir toujours soif. □ Que dalle loc.adv. Rien : N entraver que dalle … Dictionnaire du Français argotique et populaire
dalle\ que — 2. dalle (que) [ kədal ] loc. • 1884; dail 1829 arg.; p. ê. de daye dan daye (1644) refrain de chans. ♦ Fam. Rien. N y voir, n y entraver que dalle. ⇒ couic. On écrit parfois que dal … Encyclopédie Universelle
entraver — 1. entraver [ ɑ̃trave ] v. tr. <conjug. : 1> • 1493; de en et a. fr. tref « poutre », du lat. trabs → 2. travail 1 ♦ Retenir, attacher (un animal) au moyen d une entrave. ⇒ empêtrer. Entraver un cheval pour le ferrer. 2 ♦ (1580) Fig.… … Encyclopédie Universelle
entraver — v.t. Comprendre : Je n entrave que dalle … Dictionnaire du Français argotique et populaire
dal (que) — 2. dalle, dale ou dal (que) [kədal] loc. ÉTYM. 1884; dail, 1829 en argot, p. ê. de daye dan daye (1644), refrain de chanson. → Tralala, lanlaire, etc. ❖ ♦ Pop. ou fam. Rien. || N y voir, n y entraver que dalle : n y rien voir, n y rien comprendre … Encyclopédie Universelle
dal\ que — 2. dalle (que) [ kədal ] loc. • 1884; dail 1829 arg.; p. ê. de daye dan daye (1644) refrain de chans. ♦ Fam. Rien. N y voir, n y entraver que dalle. ⇒ couic. On écrit parfois que dal … Encyclopédie Universelle
dal — 2. dalle (que) [ kədal ] loc. • 1884; dail 1829 arg.; p. ê. de daye dan daye (1644) refrain de chans. ♦ Fam. Rien. N y voir, n y entraver que dalle. ⇒ couic. On écrit parfois que dal. ⇒DAL(LE), (DAL, DALLE)subst. masc. Arg. [Dans diverses loc. à… … Encyclopédie Universelle
dale — 2. dalle, dale ou dal (que) [kədal] loc. ÉTYM. 1884; dail, 1829 en argot, p. ê. de daye dan daye (1644), refrain de chanson. → Tralala, lanlaire, etc. ❖ ♦ Pop. ou fam. Rien. || N y voir, n y entraver que dalle : n y rien voir, n y rien comprendre … Encyclopédie Universelle
piger — 1. piger [ piʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1807 dial.; « fouler, piétiner » 1555; lat. pop. °pinsiare, class. pinsare ♦ Mesurer avec une pige (1.). piger 2. piger [ piʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1807; lat. pop. °pedicus « qui prend les… … Encyclopédie Universelle